2009年10月26日

唯一無二の革新的コスメティック イヴ・サンローラン

英語で付録やおまけという単語はありません。

たとえばthrow in something extra

おまけをつけるという意味ですが

extraとは特別ということ、throwは付ける

特別なものをつけてあげるわという言い方。

だから、日本語のおまけってすごく可愛い言葉ですよね。


グリコのおまけから少女雑誌の付録

日本人っておまけによわーい、現金より現物が好きなのは

やっぱり独特の文化なのかなぁ


1,300円の雑誌が1,000円値引きされるより

とっても素敵なバッグがついた方が遙かに嬉しい



     

     唯一無二の革新的コスメティック イヴ・サンローラン


1,300円でとっても素敵なサンローランのロゴ入り

トートバッグがおまけですよ〜







のほほん日記
posted by おまけ at 08:58| Comment(0) | コスメ | このブログの読者になる | 更新情報をチェックする

広告


この広告は60日以上更新がないブログに表示がされております。

以下のいずれかの方法で非表示にすることが可能です。

・記事の投稿、編集をおこなう
・マイブログの【設定】 > 【広告設定】 より、「60日間更新が無い場合」 の 「広告を表示しない」にチェックを入れて保存する。


×

この広告は1年以上新しい記事の投稿がないブログに表示されております。